Dove dobbiamo rispettare un obbligo legale o regolamentare.
Where we need to comply with a legal obligation.
È molto lontano dove dobbiamo andare?
How far do we have to go?
Questa è la baia della Locride, dove dobbiamo incontrarci con Temistocle.
This is the bay of Locris, where we're to meet with Themistocles.
Ma qualcuno sa dove dobbiamo andare?
Does anyone know where we're going?
Risaliamo il fiume con un certo capitano Willard... ma lui non ci ha ancora detto dove dobbiamo portarlo.
We're taking this guy, Captain Willard, up the river, but he hasn't told us yet where we're taking him.
A proposito dei nostri nemici, è importante che riprendiate il lavoro alla Corticals Systematics, dove dobbiamo mantenere quanti più agenti è possibile.
And speaking of our enemies, it's important... that you go back to work at Cortical Systematics. We need to maintain as many agents there as possible.
Adesso ci dici dove dobbiamo andare?
Okay? - Could you just tell us where to go now?
Dean, so dove dobbiamo andare ora.
Dean, I know where we have to go next.
Non saranno cinque milioni, ma dovrebbero essere abbastanza per portarci dove dobbiamo andare.
It's not gonna be five million, but it might be enough to get us where we're going.
Ci portera' dove dobbiamo andare, vero?
She'll get us where we need to go, right?
Sul serio, tenente, dove dobbiamo spingerci con l'omicidio di questo rambo?
But seriously, Lieutenant, how far do you want us to go with this Rambo murder?
Come arriveremo dove dobbiamo andare con 40 dollari e senza carte di credito?
How will we get where we need to go on $40 and no credit cards?
Una scorta dell'ONU potrebbe aiutarci ad andare dove dobbiamo.
A un escort might help us get where we need to go.
Senti, ti sono grato per il discorsetto di incitamento, ma che ne dici di capire dove dobbiamo fare irruzione cosi' possiamo decodificare quelle schede?
Look, I appreciate the motivational speech. How about you figure out where we have to break-in so we can decode those cards.
Stiamo andando esattamente dove dobbiamo andare.
We are going exactly where we should be going.
Dicci solo dove dobbiamo sederci e chiudi la bocca.
Just tell us where to sit and shut up.
Richard ha accettato di mostrarci dove dobbiamo andare.
Richard has agreed to show us where we need to go.
Trovalo e dicci dove dobbiamo andare.
Find it and tell us where we need to go.
Oliver, siamo esattamente... dove dobbiamo essere.
Oliver, we are exactly... Where we're supposed to be.
Dove dobbiamo eseguire il contratto che abbiamo stipulato con te.
Where we need to perform the contract we have entered into with you.
Chiama Pablo e chiedigli dove dobbiamo portare la sua metà.
Call Pablo and ask him where he wants us to take his half.
Non siamo costrette a restare bloccate qui, dove veniamo perseguitate, dove dobbiamo nascondere la nostra vera natura.
We didn't have to be stuck here where we're persecuted, where we have to hide our true nature.
Taci e dicci dove dobbiamo andare.
Shut up and tell us where we're going.
Qui e' dove dobbiamo arrivare se vogliamo sopravvivere.
This is where we need to get to if we want to survive.
Alissa, ti ricordi dove dobbiamo svoltare?
Alissa, you remember where that turnoff is?
Che sarebbe ovunque da dove siamo a dove dobbiamo andare.
Which is everywhere between where we are now and where we're going.
Quindi qui e' dove dobbiamo dividerci.
So this is where we've got to part ways.
Il lavoro... e' un costante tira e molla tra dove vorremmo essere e dove dobbiamo essere.
The job... it's a constant pull of where we want to be and where we need to be.
Che e' dove dobbiamo andare per impiegare la contromisura.
Which is where we need to go to deploy the countermeasure.
Ci porterà esattamente dove dobbiamo andare, poi potremo sbarazzarci di lei dal furgone.
She'll get us to exactly where we need to be. Then we'll be able to get rid of her from the van.
Prendi un paio di pinte del mio sangue per soddisfare le masse, e fammi sgattaiolare via dal retro, se mai arriveremo dove dobbiamo arrivare.
Just take a couple pints of my blood to satisfy the masses and let me slip out the back door if we ever get the hell where we're going.
Da questo lato, e lì, ecco dove dobbiamo bloccarli.
From this side and that side, we just wedge them in...
Dove dobbiamo eseguire il contratto che stiamo per concludere o che abbiamo stipulato con te.
Where we need to perform the contract we are about to enter into or have entered into with you.
Dimmi quando e dove dobbiamo andare.
Tell me when and where we have to go.
Non sei curiosa di sapere dove dobbiamo andare?
What? Aren't you curious as to where we're going?
E li' e' dove dobbiamo far arrivare Scott.
And that is where we need to get Scott.
Non importa quanto costa o dove dobbiamo andare.
I don't care what it costs or where we have to go.
Che questa vita e' un campo di addestramento, dove dobbiamo superare tutti gli ostacoli e le difficolta' per guadagnarci la nostra strada per la prossima vita.
That this life is a boot camp, that we must persevere through all the obstacles and hardships to earn our way into the next life.
Pensiamo veramente di arrivare dove dobbiamo senza sistemare l'unica istituzione che può agire a nome nostro?
Do we really think we're going to get where we need to go without fixing the one institution that can act on behalf of all of us?
Ma questo ci mostra in che modo dobbiamo pensare, e dove dobbiamo dirigerci.
But this tells us how we need to think about it, and where we need to go.
Ma ancora una volta, questo percorso non ci sta portando dove dobbiamo andare.
But again, this path that we've been on is not getting us where we need to go.
Sto per condividere con voi tre esempi di come le differenze di sesso hanno avuto un impatto sulla salute delle donne e dove dobbiamo fare di più.
So, I'm going to share with you three examples of where sex differences have impacted the health of women, and where we need to do more.
Per darvi un'idea, una missione su Marte impiega centinaia di scienziati per anni solo per decidere dove dobbiamo atterrare.
To give you an idea, the average Mars mission takes hundreds of scientists for years to meet about where shall we go?
Qui è dove dobbiamo far sentire la nostra voce.
This is where we need to make our voices heard.
La terza serie di idee sono quelle che chiamo "idee sulle quali discutiamo" - idee dove dobbiamo combattere, una battaglia ideologica su come fare le cose.
The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" -- those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things.
Ora sappiamo dove dobbiamo tagliare, anche se il cancro è sotto la superficie.
Now we know where we need to cut, even when it's below the surface.
2.4961779117584s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?